оказывается, вот эта песня:
известная, наверное, каждому по к/ф "Гусарская баллада", является "перепевкой" вот этой баллады:
Vive Henri IV !
Загружено cochon_de_lait. - Новое видео со всего мира
Первая (в посте, а не исторически конечно) - вольный "народный" перевод с французского даже с изменением стихотворного размера, музыка Тихона Хренникова
Вторая написана Дю Корруа - «Vive Henri Quatre»: «Да здравствует Генрих Четвёртый, да здравствует храбрый король, этот четырежды чёрт, имевший тройной дар: пить, воевать и быть галантным кавалером»
известная, наверное, каждому по к/ф "Гусарская баллада", является "перепевкой" вот этой баллады:
Vive Henri IV !
Загружено cochon_de_lait. - Новое видео со всего мира
Первая (в посте, а не исторически конечно) - вольный "народный" перевод с французского даже с изменением стихотворного размера, музыка Тихона Хренникова
Вторая написана Дю Корруа - «Vive Henri Quatre»: «Да здравствует Генрих Четвёртый, да здравствует храбрый король, этот четырежды чёрт, имевший тройной дар: пить, воевать и быть галантным кавалером»
no subject
Date: 2010-12-22 09:04 am (UTC)From:no subject
Date: 2010-12-22 09:07 am (UTC)From:no subject
Date: 2010-12-22 09:10 am (UTC)From:no subject
Date: 2010-12-22 09:14 am (UTC)From:no subject
Date: 2010-12-22 09:18 am (UTC)From:no subject
Date: 2010-12-22 09:20 am (UTC)From:no subject
Date: 2010-12-22 05:26 pm (UTC)From:Недаром в Наполеоновские времена ее воспринимали как патриотическую.
"Когда же смерть-старуха к нему пришла с клюкой, ее ударил в ухо он рыцарской рукой. Но смерть полна коварства, его подстерегла и нанесла удар свой ножом из-за угла..."