Oct. 6th, 2011

feanoturi: (Default)
Я ни в коей мере не эпплофил, более того, у меня нет ни ай-фона, ни айпада, но это не мешает мне считать, что ушедший Стив Джобс был одной из самых ярких фигур в мире научно-технической революции, и если бы не он, кто знает, как бы мы сейчас относились к компам, сотовым и прочим девайсам.

Смотрите, как это все начиналось:


Кредо Стива Джобса 1980 года "Компьютер для мозга - как велосипед" (знание английского обязательно
feanoturi: (Default)


Соотношение Химических Нобелевских Премий, выданных за достижения в физической, биологической и органической химии за все время существования премии по десятилетиям.
feanoturi: (Default)
Вот он, фикус, кем-то высаженный у соседнего подъезда

feanoturi: (Default)
Нашел тут любопытную статью 1985 года в Nature уже тогда Нобелевского лауреата по химии Лайнуса Полинга по поводу работы ставшего вчера нобелевским лауреатом Даниэля Шехтмана

http://www.nature.com/nature/journal/v317/n6037/pdf/317512a0.pdf


Цитата: I have found it hard to believe that any single crystal with 5-fold axes could give reasonably sharp diffraction patterns, resembling those given by crystals, and I have not been convinced to the contrary by the theoretical discussions of this possibility that have been published

Мне было сложно поверить, что любой монокристалл с пятилучевой симметрией может дать достаточно четкую дифракционную картину, напоминающую дифракционные картины кристаллов, и я не убежден опубликованными в связи с этим попытками обосновать это теоретически

В переводе с витиеватого академического языка на общепонятный - этого не может быть, полученные результаты не вызывают доверия, а попытка их объяснить притянута за уши...
feanoturi: (Default)


Нобелевская премия 2011 года по литературе присуждена шведскому поэту Томасу Транстрёмеру (Tomas Tranströmer) за его сжатые и в то же время полупрозрачные образы, позволяющие посмотреть нам на окружающую жизнь с новой, незнакомой нам стороны

Стихотворение лауреата:

1980
Рывками по газете его передвигался взгляд.
И вдруг возникли чувства, размороженные мыслью.
Лишь в глубочайшем сне мог стать вторым своим он "я",
своей сестрой сокрытой, той женщиной, которая в толпе стотысячной
вопит: "Смерть шаху!" - несмотря на то, что мертв он -
марш черных покрывал, благочестивой ненависти пьяно полных.
Джихад! Два человека, что никогда не встретятся,
взялись создать в пустыне сад.


Перевод Людмилы Борман, взято с http://stihi.ru/2011/06/01/5444

July 2020

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26 27 28 293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 10th, 2025 01:55 am
Powered by Dreamwidth Studios