Нашел несколько шуток американских нердов (видимо а ля Шелдон Купер) про элементарные частицы, не могу не поделиться:
An electron walks into a bar. They bartender asks him what's up. The electron says "My wife just left me. She took the kids. I just want to die." The Bartender then says: "Stop being so negative."
Электрон заходит в бар. Бармен спрашивает как дела, электрон начинает жаловаться на жизнь: "Меня бросила жена и забрала детей, я хочу умереть". Бармен ему советует: "Прекрати быть таким отрицательным!"
А neutrino walks into a bar. the bartender says "we don't serve neutrinos here!" the neutrino says "that okay, i was just passing through"
Нейтрино заходит в бар. Бармен говорит: "Таких как ты тут не обслуживают!" Нейтрино отвечает: "Ну и ладно, я просто тут проскочу!"
A tachyon walks into a bar. The bartender says "We don't serve your kind here." The tachyon replies "You did tomorrow."
Тахион заходит в бар. Бармен говорит: "Таких как ты тут не обслуживают!" Тахион отвечает: "А завтра обслуживали" (комментарий: Тахион - гипотетическая частица, которая движется быстрее скорости света.
Уже несколько сложный вариант для литературного перевода:
Two atoms are walking down the street. One stops, pats himself down, and says, "I think I left an electron at the bar!" Quoth the other: "Are you sure?" To which the first responds: "Dammit, I'm positive!"
Два атома идут по улице. Один останавливается, ощупывает карманы и говорит: "Кажется я оставил электрон в баре". Второй спрашивает: "Ты уверен?". Первый отвечает: "Уверен со знаком плюс".
И то, что понравилось мне больше всего, но, увы, переведено с сохранением смысла каламбура быть не может:
A Higgs-Boson walks into a church, the priest says "We don't allow Higgs-Bosons in here.". The Higgs-Boson says "But without me how can you have mass?"
Дословный перевод: Бозон Хиггса заходит в церковь, священник ему говорит: "Сюда Бозонам Хиггса нельзя". Бозон Хиггса отвечает "Как же у вас без меня будет масса?"
Шутка основана на том, что в английском mass - масса и mess - церковная служба произносятся почти одинаково а также на том, что в рамках строения элементарных частиц Бозон Хиггса отвечает за массу, а в малонаучно-популярной литературе Бозон Хиггса называют "частицей Бога".
An electron walks into a bar. They bartender asks him what's up. The electron says "My wife just left me. She took the kids. I just want to die." The Bartender then says: "Stop being so negative."
Электрон заходит в бар. Бармен спрашивает как дела, электрон начинает жаловаться на жизнь: "Меня бросила жена и забрала детей, я хочу умереть". Бармен ему советует: "Прекрати быть таким отрицательным!"
А neutrino walks into a bar. the bartender says "we don't serve neutrinos here!" the neutrino says "that okay, i was just passing through"
Нейтрино заходит в бар. Бармен говорит: "Таких как ты тут не обслуживают!" Нейтрино отвечает: "Ну и ладно, я просто тут проскочу!"
A tachyon walks into a bar. The bartender says "We don't serve your kind here." The tachyon replies "You did tomorrow."
Тахион заходит в бар. Бармен говорит: "Таких как ты тут не обслуживают!" Тахион отвечает: "А завтра обслуживали" (комментарий: Тахион - гипотетическая частица, которая движется быстрее скорости света.
Уже несколько сложный вариант для литературного перевода:
Two atoms are walking down the street. One stops, pats himself down, and says, "I think I left an electron at the bar!" Quoth the other: "Are you sure?" To which the first responds: "Dammit, I'm positive!"
Два атома идут по улице. Один останавливается, ощупывает карманы и говорит: "Кажется я оставил электрон в баре". Второй спрашивает: "Ты уверен?". Первый отвечает: "Уверен со знаком плюс".
И то, что понравилось мне больше всего, но, увы, переведено с сохранением смысла каламбура быть не может:
A Higgs-Boson walks into a church, the priest says "We don't allow Higgs-Bosons in here.". The Higgs-Boson says "But without me how can you have mass?"
Дословный перевод: Бозон Хиггса заходит в церковь, священник ему говорит: "Сюда Бозонам Хиггса нельзя". Бозон Хиггса отвечает "Как же у вас без меня будет масса?"
Шутка основана на том, что в английском mass - масса и mess - церковная служба произносятся почти одинаково а также на том, что в рамках строения элементарных частиц Бозон Хиггса отвечает за массу, а в малонаучно-популярной литературе Бозон Хиггса называют "частицей Бога".