feanoturi: (Йода мудрый)
feanoturi ([personal profile] feanoturi) wrote2009-07-16 02:40 pm

Об употреблении артикля the. Педагогический эксперимент.

О небольшом опыте преподавания особенностей английской грамматики профессорам  околопенсионного возраста.

Мой заведующий кафедрой начал учить английский язык лет 15 назад в возрасте 55 лет. В школе-вузе он, как и чуть более молодое поколение моих родителей учил немецкий, которым практически не пользовался, ибо до 90-х  годов в СССР у  "рядовой профессуры" проблема общения с учеными из-за рубежа просто не стояла - такого общения либо не было, либо изредка выезжавших за бугор профессоров с доцентами сопровождал парень в штатском официальный переводчик, такие же люди участвовали в приеме заграничных ученых в СССР.

Тем не менее, начиная с  90-х годов  прошлого всем ученым-естественникам пришлось  срочно учить английский - появились гранты Сороса, РФФИ, совместные проекты, для получения денежек по которым публикации в журналах  типа "Ученые записки Усть-Переплюйского политехнического института. Серия "Говноварение"" уже не канали, стало более реальным участие в Международных конференциях, где тоже стоило владеть хотя бы двумя языками - русским и русским-английским.

Шеф сел за учебники, стал брать занятия с преподавателями  кафедры иняза, и достиг определенных для предпенсионного возраста успехов (Чосера или Джойса в оригинале, конечно читать не может, но и опытные образцы как skilled samples не переводит), начал сам переводить тезисы докладов на английский (а я, естественно, был корректором -редактором). 

В какой-то момент мы оба заметили, что большая часть его ошибок касается упортебления пресловутого артикля  the -  он либо игнорировал этот артикль вообще, либо, находясь под влиянием когда-то изучавшегося немецкого, ставил перед каждым существительным. Когда в очередной раз я вернул ему его перевод, где артикли были  правлены на каждой строчке, он не выдержал и взмолился:

- Да скажи мне какое-нибудь простое правило про этот артикль!

Я тормознул на полминуты (правила ни русской ни английской грамматики я не не так, чтобы хорошо помню, а фразу в обоих языках строю по принципу "Режет слух - неправильно, воспринимается на слух хорошо - правильно), но вспомнил старый анекдот про выпускной экзамен шпиона из ЦРУ с вопросом : Где во фразе "Мужики, пиво свежее привезли!" необходимо ставить неопределенный артикль Бля, и меня осенило.

 Я рассказал ему анекдот и сказал:

- Так вот, Имярек Имярекович, ставьте в английском  the - перед тем существительным, перед которым хотите на русском сказать  Бля.

Он поржал, сказал, что я позорю свое интеллигентное воспитание и университетское образование, но обещал  попробовать. Короче, когда через месяц он принес мне на корректуру очередной перевод, сказав, что выполнял мою рекомендацию, приснопамятное the было поставлено правильно более, чем в 90% случаев. Позже я давал аналогичные рекомендации и другим людям, и во всех случаях прогресс с употреблением определенного английского артикля был налицо. 

[identity profile] santanyko.livejournal.com 2009-07-16 10:50 am (UTC)(link)
Бля! Я теперь только так! Спасибо!

[identity profile] feanoturi.livejournal.com 2009-07-16 11:02 am (UTC)(link)
Не за что :-)
И вправду в большинстве случаев система работает :-)

[identity profile] ty_214.livejournal.com 2009-07-16 11:45 am (UTC)(link)
Напомнило анекдот про типа и конкретно=)

[identity profile] feanoturi.livejournal.com 2009-07-16 12:00 pm (UTC)(link)
Что за анекдот? Не слыхал :-(

[identity profile] eukarr.livejournal.com 2009-07-16 12:18 pm (UTC)(link)
(один из вариантов)

Из учебника англ. для новых русских.

Если перед существительным, не меняя смысла, можно вставить частицу "типа", в английском ставится неопределенный артикль, если можно вставить "конкретно" - определенный.

Примеры:
A cat sat on a mat
Типа кошка сидела типа на коврике

I saw the cat that sat on the mat
Я видел конкретно кошку, которая сидела конкретно на коврике

Кстати, правило, по-моему, работает просто замечательно.

[identity profile] feanoturi.livejournal.com 2009-07-16 12:21 pm (UTC)(link)
Отличный вариант, кстати, надо будет запомнить. Но для моего завкафа, выросшего во времена сначала просто социализма, а потом развитого социализма "Бля" оказалось доходчивее ;-)

[identity profile] ak-hunta.livejournal.com 2009-07-16 12:40 pm (UTC)(link)
Хороший метод, возьму на вооружение ;)

[identity profile] feanoturi.livejournal.com 2009-07-16 12:55 pm (UTC)(link)
Берите. Только если еще канд. минимум по языку не сдали, будьте осторожнее - перепутаете английскую версию артикля с русской - не поймут-сс.

[identity profile] ak-hunta.livejournal.com 2009-07-16 01:52 pm (UTC)(link)
Спасибо. Я буду осторожен)

[identity profile] izenflamm.livejournal.com 2009-07-18 11:32 am (UTC)(link)
Красивый метод ))
применю для отдельных интересных личностей в своем окружении, кто с английским на вы по переписке :)